北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
secretary of state 需要翻译吗?什么意思?secretary of state 是州务卿的意思,文件是美国的三级认证,适用于出生、死亡、婚姻。人口登记等。
举例说明,以出生证为例,三级认证意思是:您拿到的出生证明,需要有登记员签字,然后县登记员认证出生证明的登记员,州认证县的登记员,最后中国大使馆的官员认证州的签字,环环相扣,形成闭环。
那么,在做国外出生婴儿回国上户口的时候,除了翻译出生证明,还需要翻译这个secretary of state州认证吗?我的回答是,要的,因为国内公安局派出所是无法判断你国外的出生证的真伪,国内公安局只认可驻外的中国大使馆的印章,那么就需要环环相扣的三级认证。但是,也有的派出所你拿着出生证明的翻译件过去就可以了的,那是因为这个派出所不懂,或者还不够严谨,也是有的,还有的只有州认证,没有县认证,也是可以的,因为他出生的医院就是州的医院,这也是可以的,这就成为二级认证,总之,只要环环相扣即可,一个证明一个。
我想出国看病,你们可以翻译病例等医学文件吗?
可以,我们可以做病例,病史,病理报告,化验单等医学资料翻译,查看案例:病历翻译模板,诊断证明翻译模板,处方笺翻译模板
回国落户,出生证明翻译公证
回国落户,出生证明翻译公证,公证指的不是去公证处公证,而是有资质的翻译机构翻译认证,即翻译后盖章,骑缝章,对翻译的内容准确性认定。
英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?
是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
我在国外出生地的孩子办户口,不知道怎么办?
欧洲的提供海牙认证翻译,美国出生证明翻译出生证明、州认证和县认证。