北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
委托人 | 姓 名 | xxxx | 性别 | 女 | 国籍 | 美国 |
出生日期 | 1974年5月25日 | 职业 | 经理 | |||
身份证件 名 称 | 护照 | 证件号码 | 661715833 xxx | |||
曾用 身份证件 名称 | 身份证 | 证件号码 | 110108197401111111 xxx | |||
现 在 详细地址 | xxxxWindsor Drive Dublin, OH 43016 U.S. A | 电话 | (614) 264-7546 | |||
受托人 | 姓 名 | xxx | 性别 | 男 | 国籍 | 中国 |
出生日期 | 1967年1月16日 | 职业 | 经理 | |||
身份证件 名 称 | 身份证 | 证件号码 | 110108196701111111 | |||
现 在 详细地址 | 北京市海淀区北京大学燕北园000楼000号 | 电话 | 13901234567 | |||
委托事项: 我是委托人xxx,我和xxx共同继承房产壹套。此房产位于北京市海淀区骚子营北京大学燕北园三区xxx号楼xxx单元。房屋所有权证编号:房权证海私成字第139944号。房屋所有权人俞xx(身份证号110108193901111110, 为刘xx、刘xx之母)。 我在此指定xxx为我的代理人,在本人所有权份额内,并以我们的名义,全权办理以下所列明的与此房产有关的事项: 1. 到北京大学房地产管理部房改办公室办理继承承诺书,审核房产证、身份证明、买卖契约、继承判决书,开具住宅专项维修资金足额交存证明。 2. 到央产房交易办公室办理相关审核手续。 3. 到海淀区不动产登记中心办理房屋产权相关业务,包括:办理产权继承及过户手续 、签署房产买卖合同;办理房产转让过户手续,签署该房产变更产权登记的有关文件;代缴相关税费,代收售房款等等所有相关事宜。
对受托人在其权限范围内签署的有关文件,委托人均予以承认。 受托人无转委托权。 委托期限:从即日起至上述事宜办理完毕之日止。
委托人(签名): 日期: 2022 年 3 月 18 日
|
Entrusting Party | Name | xxx | Gender | Female | Nationality | USA |
Date of Birth | May 25, 1974 | Job | Manager | |||
Name of Identity Document | Passport | Certificate No. | 661715833 xxx | |||
Name of Previous Identity Document | ID Card | Certificate No. | 110108197401111111111 Xinyan Liu | |||
Current Detailed Address | 0000 Windsor Drive Dublin, OH 43016 U.S. A | Tel. | (614) 264-7546789 | |||
Entrusted Party | Name | Size Liu | Gender | Male | Nationality | China |
Date of Birth | January 16, 1967 | Job | Manager | |||
Name of Identity Document | ID Card | Certificate No. | 110108196701111111111 | |||
Current Detailed Address | Room xxx, Building xxx, Yanbei Garden, Peking University, Haidian District, Beijing | Tel. | 13901234567 | |||
Entrusted Matters: I am panda, the entrusting party, and I’d like to inherit a house property together with xxx. The house property is located in Unit xxx, Building xxxa, Area x of Yanbei Garden, Peking University, Saoziying, Haidian District, Beijing. House Ownership Certificate No.: F. Q. Z. H. S. C. Z. No. 139944. Owner of the House: Meimin Yu (ID Card No.: 110108193901111111, mother of xxx and xxx xxx). I hereby appoint Size Liu as my agent to handle all matters relating to the property as listed below in my share of ownership and under our names: 1. Handle the letter of inheritance commitment, examine and verify the property ownership certificate, identity certificate, sales contract, letter of inheritance judgment, and issue the deposit certificate of full amount of housing special maintenance funds at the Real Estate Management Dept. Housing Reform Office of Peking University. 2. Handle the relevant audit procedures at the Central-Delivery House Transaction Office. 3. Handle the housing property related business at the Real Estate Registration Center of Haidian District, including handling the property rights inheritance and transfer procedures, and signing the property sales contract; handling the real estate transfer formalities, and signing the documents related to the change of property right registration; withholding and remitting the relevant taxes and fees, and all other matters related to the collection of house payment.
The entrusting party shall acknowledge all relevant documents signed by the entrusted party within the scope of authority. The entrusted party shall have no right of sub-entrustment. Term of Entrustment: From now until the completion of the above matters.
Entrusting Party (Signature): Date: March 18, 2022
|
北京做翻译认证认可的翻译公司
北京做翻译认证_认可的翻译公司有哪些?
分为出国,国外认可的翻译资质,和国外的文件翻译成中文,在中国使用,中国政府部门认可的翻译公司的翻译认证.
国外翻译认证,美国加拿大称之为official translation,澳大利亚新西兰称之为NAATI翻译资质,欧洲,,例如英国德国,认可的翻译资质叫sworn translation、和第三国非英语国家的,都须包含以下内容:
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
国内翻译认证,比如北京,对翻译资质的要求通常包含:翻译公司营业执照+翻译资格证,原件复印件+翻译件盖骑缝章。常见的证件有:
美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?
美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address
翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。
国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?
越南驾照能换中国驾照吗?
越南驾照翻译不加盖公章是没有效的,你可以去366 翻译社做,我朋友在哪做的,有他们公司的公章,还有翻译材料编号的。我还有个他家的纸袋子