北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译
The Bidding Documents For ICB Procurement of Mechanic & ElectronicProducts (Volume One)
中华人民共和国商务部机电和科技产业司编2008年
Department of Mechanic, Electronic and Hi-Tech Industry Ministry ofCommerce, P.R.C 2008
目 录 Table of Contents
第一册 Volume One
第一章投标人须知 Section 1. Instructions to Bidders
一、说明 A. Introduction
1.资金来源 1. Source of Funds
2.招标机构及合格的投标人 2.Tendering Agent and Eligible Bidders
3.合格的货物和服务 3. Eligible Goods andServices
4.投标费用 4. Cost of Bid
二、招标文件 B. The Bidding Documents
5.招标文件的编制依据与构成 5.Compilation Principle and Content of Bidding Documents
6.招标文件的澄清 6. Clarification of BiddingDocuments
7.招标文件的修改 7. Amendment of BiddingDocuments
三、投标文件的编制 C. Preparation of Bids
8.投标的语言 8. Language of Bid
9.投标文件构成 9. Documents Comprising theBid
10.投标文件的编写 10. Compilation of Bid
11.投标报价 11. Bid Prices
12.投标货币 12. Bid Currencies
13.证明投标人合格和资格的文件 13.Documents Establishing Bidder's Eligibility and Qualifications
14.证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件 14. Documents Establishing Goods' Eligibility and Conformity to BiddingDocuments
15.投标保证金 15. Bid Security
16.投标有效期 16. Period of Validity ofBids
17.投标文件的式样和签署 17.Format and Signing of Bids
四、投标文件的递交 D. Submission of Bids
18.投标文件的密封和标记 18.Sealing and Marking of Bids
19.投标截止期 19. Deadline for Submissionof Bids
20.迟交的投标文件 20. Late Bids
21.投标文件的修改和撤回 21.Modification and Withdrawal of Bids
五、开标与评标 E. Opening and Evaluation of Bids
22.开标 22. Opening of Bids
23.评标委员会和评标方法 23. BidEvaluation Committee and Evaluation Method
24.投标文件的初审 24. Preliminary Examination
25.转换为单一货币 25. Conversion to SingleCurrency
26.投标的评价 26. Evaluation and Comparisonof Bids
27.最终评标价的确定 27. Determination of FinalEvaluated Bid Prices
28.与招标机构和招标人的接触 28.Contacting the Tendering Agent and the Tenderee
六、授予合同 F. Award of Contract
29.合同授予前的审查 29. Check before ContractAward
30.合同授予标准 30. Award Criteria
31.网上注册、公示与质疑 31.Registration on Website and Publication, Query of Evaluation Result
32.拒绝任何或所有投标的权力 32.Right to Reject Any or All Bids
33.中标通知书 33. Registration on websiteand Notification of Award
34.签订合同 34. Signing of Contract
35.履约保证金 35. Performance Security
36.招标服务费 36. Service Charge forBidding
第二章合同通用条款 Section 2. General Conditions of Contract
1.定义 1. Definitions
2.适用性 2. Application
3.原产地 3. Country of Origin
4.标准 4. Standards
5.合同文件和资料的使用 5. Useof Contract Documents and Information
6.知识产权 6. Intellectual PropertyRights
7.履约保证金 7. Performance Security
8.检验和测试 8. Inspections and Tests
9.包装 9. Packing
10.装运标记 10. Marking for Shipment
11.装运条件 11. Terms of Shipment
12.装运通知 12. Shipping Advice
13.交货和单据 13. Delivery and Documents
14.保险 14. Insurance
15.运输 15. Transportation
16.伴随服务 16. Incidental Services
17.备件 17. Spare Parts
18.保证 18. Warranty
19.索赔 19. Claims
20.付款 20. Payment
21.价格 21. Prices
22.变更指令 22. Change Orders
23.合同修改 23. Contract Amendments
24.转让 24. Assignment
25.分包 25. Subcontracts
26.卖方履约延误 26. Delays in Supplier'sPerformance
27.误期赔偿费 27. Liquidated Damages
28.违约终止合同 28. Termination for Default
29.不可抗力 29. Force Majeure
30.因破产而终止合同 30. Termination forInsolvency
31.因买方的便利而终止合同 31.Termination for Convenience
32.争端的解决 32. Resolution of Disputes
33.合同语言 33. Governing Language
34.适用法律 34. Applicable Law
35.通知 35. Notices
36.税和关税 36. Taxes and Duties
37.合同生效及其他 37. Effectiveness of theContract and Miscellaneous
第三章合同格式 Section 3. Contract Form
格式III-1.合同协议书格式 Form Ⅲ-1 Form of Contract Agreement
格式III-2.履约保证金保函格式 Form Ⅲ-2 Form for Performance Security
格式III-3.预付款银行保函格式 Form Ⅲ-3 Bank Guarantee Form for Advance Payment
格式III-4.信用证格式 Form Ⅲ-4 Specimen of Letter of Credit
第四章投标文件格式 Section 4. Formats of Bids
格式Ⅳ-1.投标书格式 Form Ⅳ-1 Bid Form
格式Ⅳ-2.开标一览表格式 Form Ⅳ-2 SummarySheet for Bid Opening
格式Ⅳ-3.投标分项报价表格式 Form Ⅳ-3 BidSchedules of Prices
格式Ⅳ-4.货物说明一览表格式 Form Ⅳ-4 BriefDescription of the Goods
格式Ⅳ-5.技术规格响应/偏离表格式 Form Ⅳ-5 Responsiveness/Deviation Form for Technical Specifications
格式Ⅳ-6.商务条款响应/偏离表格式 Form Ⅳ-6 Responsiveness/Deviation Form for Commercial Terms
格式Ⅳ-7.投标保证金保函格式 Form Ⅳ-7 Formfor Bid Security
格式Ⅳ-8.法人代表授权书格式 Form Ⅳ-8 Formfor Power of Attorney
格式Ⅳ-9.资格证明文件格式 Form Ⅳ-9 QualificationDocuments
格式Ⅳ-9-1资格声明格式 FormⅣ-9-1 StatementConcerning Qualification
格式Ⅳ-9-2制造商资格声明格式 FormⅣ-9-2 Manufacturer'sQualification Statement
格式Ⅳ-9-3贸易公司(作为代理)的资格声明格式 FormⅣ-9-3 Trading Company's or Agent'sQualification Statement
格式Ⅳ-9-4制造商出具的授权函格式 FormⅣ-9-4 Letterof Authority from Manufacturer
格式Ⅳ-9-5证书格式 FormⅣ-9-5 Certificate
第二册 (另行装订) Volume Two (Bound Separately)
第五章投标邀请 Section 5. Invitation for Bids
第六章投标资料表 Section 6. Bid Data Sheet
第七章合同专用条款 Section 7. Special Conditions of Contract
第八章货物需求一览表及技术规格 Section 8. Schedule ofRequirements and Technical Specifications
机电产品标书翻译_机电产品采购国际竞争性招标文件翻译
国外出生孩子回国上户口流程
签证户口本翻译模板
翻译哪些病历文件?
出国看病找病历翻译公司_要翻译哪些病历文件?
到国外就医,看病,国外医院的国际部需要提前了解你的病情,需要提交国内医院病历翻译件,以便评估以往病史,作为是否收治患者的初步依据。
去外国看病,通常都是cancer或者血液病或者很严重的疾病,通常除了闭环病历文件链所述的检查报告,完整病历之外,还应该有一些特殊的辅助的病历,比如体检报告翻译件,比如PET-CT翻译件,比如基因检测报告翻译件,这样才能作为完整的作为国外医院初步评估的必要条件。
闭环证据链包括:各种检查包含:CT, X光,血液,尿液,细胞化验,MR,PET-CT,超声影像等多种检查方式,然后确诊生病,然后决定入院治疗或者吃药,那么久应该有入院报告翻译件,住院证翻译件,治疗过程,完整病历,诊断报告翻译件,手术同意书翻译件 ,出院报告翻译件,出院后还应该有医嘱,和医生建议,这样才会形成一个完整的,闭环的证据链。
移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?
366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.