愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 合同翻译 > 北京市房屋租赁合同英文版

北京市房屋租赁合同英文版

20-10-18 返回列表

北京市房屋租赁合同英文模版

Beijing House Leasing Contract

Lessor (Party A):               Certificate type and number:                            

Lessee (Party B):               Certificate type and number:                          


As per the stipulations of Contract Law of the People’s Republic of China and relevant laws and regulations, Party A and Party B reach the follow agreement on the relevant issues of the house leasing on equal and voluntary basis:

Article I Basic information of the house

(II) House ownership conditions: Party A holds ( Ownership certificate / Leasing contract of public housing / Housing contract / Other certificates of house source), with the house ownership certificate number as     /    or name of the certificate of the house source as /    , the name or title of the house owner (lessee or purchaser of the public house) as     /    , and the house mortgage condition as (Yes / R No).

Article II House leasing condition and registration record

(I) Leasing purpose: living; in case of leasing for living, the residents are 2, not more than 3 residents.

III. Leasing term

(I) The house leasing term is from October 20, 2019 to October 19, 2020, totally 1 year and   / months. Party A shall deliver the house to Party B as the conditions agreed on before October 17, 2019. The delivery shall be deemed as completed after the House Delivery List (as shown in Attachment I) is verified and signed by both parties and the house keys, electric card and gas card are delivered.

(II) Upon the leasing term expiry or contract cancellation, Party A has the right to take back the house and Party B should return the house and its accessories, equipment and facilities as per the original state. Party A and Party B should have acceptance for the house, its accessories, equipment and facilities, as well as water and electricity using conditions, etc. and settle the expenses which should be borne by each other respectively.

In case Party B keeps on leasing, Party B should put forward (oral) leasing renewal request to Party A 30 days ahead, and both parties sign the house leasing contract again after reaching consensus through negotiation.


Lessor’s (Party A) signature and stamping:  Lessee’s (Party B) signature and stamping:

Authorized proxy:                      Nationality:

Contact tel:                           Authorized proxy:

                                                  Contact tel:

  MM    DD,   YY                     MM    DD,    YY


与房屋租赁合同同时提交,或者同类型的文件还有:房产评估报告翻译件,房屋买卖契税专用收款书翻译件(购房发票),房产买卖居间服务合同翻译件,房产证翻译件,房屋租赁合同翻译件,房屋拆迁协议翻译件,北京市存量房屋买卖合同翻译件,购房发票翻译件等

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我想做网站本地化,可以吗?

可以,我们不但网站本地化,软件本地化也有大量的行业经验


国外出生孩子出生证去哪里翻译公证?

我司是派出所,公安局户籍部门, 国外出生小孩回国办户口,认可的正规翻译机构, 制作的翻译件严格按照派出所要求做到原件与翻译件骑缝章, 并提供翻译公司营业执照和翻译资格证书. 符合公安局户籍科对于上户口的国外孩子出生证的翻译公证要求。


点击查看:国外出生证明翻译模板,查看各个国家出生证明案例.



国外驾照换中国驾照,认可的翻译公司

可以去366 翻译社的,我之前和朋友去美国就是找他家翻译的,他家经过公安局交通队车管所认证的翻译公司,翻译的材料是有效的。记得要盖章,我还有个那个翻译公司的纸袋子


我想翻译合同,可以吗

可以,我们很擅长合同翻译,这属于法律类的稿件,我公司周宁老师最擅长


cache
Processed in 0.010617 Second.