北京366翻译社
电 话:010-6275 8839
手 机:139-1123-0511
邮 箱:einkedu@qq.com
地 址:北京海淀北京大学资源办公楼1618室
“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The Law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care”. It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian, Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.
MINISTRY OF HEALTH OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA |
Birth Certificate
Full name of baby: panda Male√ Female Date of birth: 11:00, Apr 22, 1999
Place of birth: Province LIAONING City DALIAN County (District) XIGANG Township
Gestation (week): 40 Weeks
Health status: Well√ Normal Weak Weight: 3100 g Height: 46 cm
Full name of mother: mother Age: 26 Nationality: China Nationality: Han
Identity card NO.: 123456789123456789
Full name of father: father Age: 27 Nationality: China Nationality: Han
Identity card NO.: 123456789123456789
Type of place: √General hospital MCH hospital Home Other
Name of facility: Dalian Maternity Hospital
Birth certificate No.:210093541 Date of Issue Apr 29.1999 Issuing organization (seal)
|
出生医学证明英文版,出生医学证明翻译,中国出生证翻译,中国出生证明翻译英文
1、中国公民申请国外移民签证。
2、中国公民办理留学签证,部分国家要求出具申请人的出生证明英文翻译件。
3、境外出生的宝宝回到国内,办理落户,需要将国外公证认证出生证明经专业翻译公司翻译为中文表述文件,是落户申请必须提交材料之一。
4、外籍学龄儿童,在国内办理入学就读申请。
出生证明翻译件的特点 :
国内出生医学证明自1996年1月1日开始使用,目前使用的是第五版《出生医学证明翻译模板》,并实现全国联网,拥有全国统一的样式,翻译件应该遵循原件格式排版,以便于核对关键内容信息。
谁能介绍一家北京的,有资质的移民文件翻译机构?
建议你找366翻译社,之前找他们翻译过的,所以知道他们的实力和水平,而且他们也是一家有翻译资质的机构。文件的页脚处有翻译员签字和翻译专用章的盖章,已经通过了, ,是移民律师推荐给我的
移民加拿大,有一些文件想翻译,谁帮我推荐一个移民局认可的翻译公司?
366翻 译社是移民律师推荐给我的翻译机构,我现在手里还有一个他的翻译文件袋,这是我给你做好的加拿大的移民局对翻译的要求,查看加拿大移民文件翻译原文:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
英签,户口本翻译,我从网上下载的模板,但听说要翻译公司盖章?
是的,你就去搜索一家,给点小钱让他帮你盖章,我手里有个文件袋,是366翻译社,下面还有宣誓词,有资质的翻译公司的翻译员签字,地址等信息,以前单位统一办理签证用的,你去问问吧,我有同事家人就找他们翻译公司盖章.查看户口本翻译模板。
The original translation must contain confirmation of the following from the translator:(每一份翻译文件都必须包含:)
1.That it is an accurate translation of the original document; (翻译人员确认这是对原始文件的准确翻译;)
2.The translator's full name, qualification and working unit; (翻译人员全名,资质以及工作单位;)
3.The contact details of the working unit; (翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;)
4.The translator's signature; (翻译人员签字;)
5.The date of the translation; (翻译日期;)
英国签证_使馆认可的_有资质的翻译公司_哪里有?