愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 各种比较格式的语句替换翻译

各种比较格式的语句替换翻译

19-12-04 返回列表

  从形式上看,英语表示比较时有三种格式:1.原级as…a"* 2.比较级more (less) than…3.最高级the most (least)…但是,翻译公司的译者在实际运用中这些结构形式是 可以替换使用的。

各种比较格式的语句替换翻译


  (一)原级与比较级的替换使用
  A is more important than B = B is not as important as A
  1.Never have I heard American music played better in a foreign land.
  我在国外从来没有听到过把美国音乐演奏得这样好的。(比较级替换为 原级)
  2.But rockets, complex machinery and less fantastic weapons are virtually defenseless, as lasers can bore, with remorseless effect, through almost all known materials.
  但是,火箭、复杂的机械以及不那么尖端的武器,碰上激光都将无以自 卫,因为激光能够毫不留情地穿透几乎所有已知的材料。(比较级替换 为原级)
  (二)原级和比较级与最高级的替换
  1.Of the various Europeans who came to lend the British colonies a hand in their struggle for independence, no one is as well remembered as the Marquis de Lafayette.
  在所有帮助过英国殖民地人民争取独立斗争的欧洲人中,最令人怀念的 莫于德拉叶特侯爵。(原级替换为最高级)
  2.Nothing is more important than the signal sent to Moscow by the Presidents action.
  总统的做法向莫斯科传递的信号才是最重要的。(比较级替换为最高 级)

各种比较格式的语句替换翻译

  3.Even though the United States produces more automobiles than any other country, it still imports large numbers of autos from Germany, Japan and Sweden, primarily because there is a market for them in the United States. 尽管美国的汽车产量居世界首位,但仍从德国、日本和瑞典进口大量汽 车,这主要因为美国市场上有这种需求。(比较级替换为最高级)

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

美国移民局(签证)对翻译资质有什么样的要求?

美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address 

翻译成中文的意思就是:请提交所有外语文件的翻译认证,翻译员需要宣誓他的翻译是准确无误和忠实原文的,宣誓的内容应该包括宣誓词,翻译机构的名字,地址,签名,日期。当初我是律师找的366翻译社,我现在还保存当时的文件袋,我的那些文件给了我很多份翻译件,以后还可以继续接着用,望采纳。



为什么录取通知书翻译后需要盖章

录取通知书翻译件是高校对已录取学生的一种书面通知凭证和形式,录取通知书通常包含录取者姓名、证件编号、准考号码、录取时间、院系、报到地点,同时录取通知书上附上学校公章。录取通知书翻译一般需要由专业翻译公司翻译并盖章,方才有效,个人翻译无效!


录取通知书翻译盖章,通常用于教育部留学服务中心存档,也可以用于办理护照提交派出所使用。


想找一家北京的翻译机构,移民资料要翻译,便宜的

我当初是自己翻译的,找366 翻译社盖章(不盖章不承认),这样最便宜,我是技术移民,银子不多,想的这个办法,后来眼睛都快瞎了,你要是银子多,就丢给他,你要是省钱,就学我。做移民文件翻译,就来吧,我手里还有个他们单位的袋子。


美国EB-1移民文件翻译资质?

我单位的人办理特殊人才引进移民的时候,我在办公室桌子上见过一个翻译文件袋,366 翻 译 社,里面有美国移民局对翻译资质的要求:Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date                                             Typed Name

                                                     Address



cache
Processed in 0.008377 Second.