愚人-匠心-服务,欢迎来到北京366翻译公司网站!

139-1123-0511

当前位置
366翻译公司首页 > 翻译资讯 > 如何翻译英语商务信函的词汇特点?

如何翻译英语商务信函的词汇特点?

19-11-11 返回列表

  一、多用书面语
  商务信函翻译涉及商务活动的各个环节,兼有法律文体和公文文体的特点,因此多以书面词语代替意义相同或相近的基本词汇或口语词汇,翻译公司的译者如用inform或advise代替tell,用 dispatch 代替 send,用 expire 代替 end,用 duplicate 代替 copy,用 substantial 代替 large 等。其次是惯用短语代替简单的介词和连词,如用for the purpose of, for account of代替 for;用 in the course of,in the process of 代替 during;用 as for, as regards, in respect to, in connection with, with regarding to, with reference to 代替 about 等。

如何翻译英语商务信函的词汇特点?


  【例1】We are pleased to advise you that your order No.228 has been dispatched in accordance with your instruction.译文:我们高兴的通知你方:第228号订单的货物己按照你方指示运出。
  分析:句中以advise代替tell,以dispatch代替send,用词正式规范。
  二、多采用礼貌、委婉语
  在商务活动中,由于商务信函的交际双方是商务伙伴关系,为了给双方的合作营 造一个和谐友好的氛围,促成交易的成功,注重信函的客气、礼貌和语气的婉转是商 务信函翻译中必须遵守的重要准则。礼貌使人心情舒畅,有利于树立良好的企业形象, 同时对双方建立积极的贸易关系会起到很大的促进作用。委婉的语气在商务信函中既 可婉转地拒绝对方的要求或条件,又不会伤害对方情面,有利于继续保持友好的贸易 关系。因此,在商务交往及商务信函中,不仅要采用礼貌用语和委婉措辞来向对方 表达遗憾或不满的情绪,或表示感谢、满意、道歉等,还采用情态动词等来表达各 种委婉的语气。
  1.使用礼貌客气的措辞
  在商务信函写作时频繁使用表礼貌的词汇和句式有:“appreciate”,“kindly”, “please”, “be obliged to”,“be gratefUl to“,“sincerely”,“be kind enough”,“Thank you for“We regret to …”,“We are very sorry to …”等。
  【例2】倘若我方订购15 000件,贵方能给与多少折扣,如蒙告知,将不胜感激。
  译文:We should appreciate it if you would let us know what discount you may grant us if we place an order for 15,000 pieces.
  【例3】Will you kindly send us all the details about the Haier Brand Air-conditioners?
  译文:请邮寄有关海尔空调的详情。
  【例4】收到您4月5日投诉商品质量的来函,我们深感抱歉。
  We are very sorry to learn from your letter of April 5 complaining about the quality of our shipment.

如何翻译英语商务信函的词汇特点?

  2.多用情态动词
  商务英语信函经常使用情态动词来表达礼貌委婉的语气,如:意愿、承诺、预测、 否定、义务、能力等。
  【例5】We would like you to hasten shipment upon receipt of this letter.
  译文:我方希望贵公司收到此信后,尽快交货。
  【例6】We should be grateful if you could provide us with all possible information on your market.
  译文:如能为我方提供贵方市场的所有信息,我方将不胜感激。

需要高质量、可靠的文档翻译服务?

更多问题,请致电为我们139-1123-0511

翻译问答

我有一些出国留学的文件想翻译,找谁呢?(补充:我自己也可以翻译,单,但是怕不准)

可以找366 翻译社的,在海淀桥那很方便,你自己翻译国外大学不承认的,他们需要翻译资质的,翻译专用章需要备案,翻译员还要签字,总之,自己翻译不可以的(你至少要找翻译 公司帮你出资质)



辅修专业证书的一些事情

辅修专业证书是什么意思?

辅修,是指确有学习余力的学生于在校期间修读同层次其他专业课程。达到专业要求的,学校可为其颁发辅修专业证书。辅修和普通本科配合使用,不能单独使用,辅修不需要答辩和大道一定的分数,必须大道一定的分数和通过答辩的,可以申请双学位,但是辅修不用这样。


辅修专业证书有用吗?

辅修含金量不高,对于找工作时候某些单位招聘时有限制要求的专业,如果第一专业不在范围内,那就看第二专业了,但是很多单位第二专业不认。


辅修专业证书算不算学历证书?

不算


辅修专业证书可以报考公务员吗?

不可以,因为辅修专业证书不能算作学历,作为辅助专业能不能报考公务员,需要看当地公务员政策。


辅修专业证书和双学位证书一样吗?

不一样,双学位需要辅修的专业大道一定分数,并且需要通过答辩,辅修专业证书则不需要



366翻译社是办理外国人签证的指定翻译机构吗?

是的,我在北京市人力资源和社会保障大厅办理的时候看到大家拿的文件都是拿个366翻译社盖章的文件,有个文件袋,上面写的就是,我当初翻译了四项:外国人的简历,外国人的推荐信,外国人的学历,无犯罪记录证明,我看有的人还翻译了语言成绩,可能是来华当教师的


我公司希望找一些外派翻译员去国外,你们能提供吗?

酌情判断,一事一议。


cache
Processed in 0.033988 Second.